Tanto avezzo: Cantata con violini
Tanto avezzo ho il core a piangere
Per quel be che tanto adoro
Ch'io non so come ho piu cor.
La mia doglia vorrei frangere
ma non posso, e s'io non moro
E virtu del dio d'Amor.
Dal di che chiuse i rai
Clori il mio ben pace non ebbi mai:
E mentre in tanti affanni
Passava i giorni miei, sen venne Amore,
Con nuovi dardi ad impiagarmi il core
Venne, e la bella imago Di Lidia nel cor mio furtivo impresse
Ed egli, altero e vago,
del nuovo incendio mio
Me lascio nelle pene, ed ei partio.
Da primi nodi suoi
Si sciolse il core appena
che conpiu forte laccio
Amor l'imprigiono.
Ed ei godendo poi
Della mia nuova pena
Ad altra ninfa in braccio
Quest'alma allor lascio.
Ma nel di lei bel foco
Mentre contento ardeve il core amante
Quella ninfa spietata
Dell'amor mio scordata
Lungi da me si tolse a poco a poco
E per mio duol maggiore.
M'uccida Amore
S'io m'innamoro piu.
I lacci miei gia Fango
E in liberta rimango,
E sciolto resti il core
Da tanta servitu.
私の心は涙に慣れている
私がとても崇拝するその美しさのために
私はどうやってまだ勇気を持てるのかわからない。
私の痛みを壊したい
でもできない、そしてもし私が死ななければ
それは愛の神の美徳です。
その日から彼女が目を閉じて以来
クロリ、私の愛、私は決して平和を得なかった:
そして、そんなに多くの苦しみの中で
私の日々が過ぎていくと、愛がやって来た、
新しい矢で私の心を傷つけるために
来た、そして美しいリディアのイメージを私の心にこっそりと押し付けた
そして彼は、傲慢で魅力的で、
私の新しい炎について
私を苦しみの中に残し、彼は去った。
彼の最初の結び目から
心はやっと解けた
愛がより強い結び目で
私を捕らえた。
そして彼は楽しんで
私の新しい苦しみについて
別のニンフの腕の中で
その時、彼はこの魂を残した。
しかし、彼女の美しい火の中で
愛する心が満足して燃えている間
その無慈悲なニンフは
私の愛を忘れて
少しずつ私から離れていった
そして、私の大きな痛みのために。
愛が私を殺すだろう
もし私がもう一度恋に落ちたら。
私の結び目はもう泥だ
そして自由になる、
そして心は解放される
そんな奴隷状態から。